21.4.11


Azar, gráfica, papel
Chance, graphics, paper
(please scroll down for english version)


Desde hace dos décadas y en mi diario transitar, voy encontrando naipes en las calles, en la basura, la playa, en las veredas, también en los estacionamientos de automóviles, inclusive los he encontrado flotando en un arroyo. Los encuentro (o me encuentran ellos a mi) y los guardo con la inscripción de las coordenadas de tiempo y lugar. Es como encontrar un tesoro, y también un misterio.

Son naipes perdidos, librados “a su propia suerte”, descastados. Irrremediablemente surgen interrogantes: ¿Quién habrá sido el que las sostuvo y perdió? ¿Qué historia esconderán? ¿Porqué se han perdido? ¿Quizás a propósito? O fue culpa del viento, y los jugadores no lo supieron. ¿Porqué encuentro naipes y los demás no? ¿Porqué devino en una cuestión importante para mi? Cuando encuentro un naipe, a pesar de estar roto o quemado o sucio, no puedo dejar de apropiármelo, además me resulta más interesante y atractivo. Justamente su belleza reside en la particularidad y en el misterio de su procedencia. Se han transformado en algo único, marcados por sus cicatrices y arrugas, transformándose en objetos sensuales, irregulares, en marcada oposición a cómo fueron creados: homogéneos, sin ningún tipo de marca que pueda revelar su identidad.
Están fuera de juego, no pueden cumplir con su cometido, fueron abandonadas, ya no pertenecen.

Pero el hecho de recogerlos, clasificarlos y luego re-crearlos artísticamente (pintura, xilografía, litografía) tiene el poder de devolverle una existencia, un ser, aunque distinto. Dejaron de ser objetos anónimos, ya llevan otro significado porque pertenecen a otro mundo.

Por otro lado habrá muchos juegos de naipes – a los que pertenecen los naipes encontrados – que no sirven más. También han dejado de tener su razón de ser, no es adecuado jugar con un mazo incompleto, aunque es posible.

Hasta ese momento de mis encuentros azarosos con los naipes, estaba interesada en ellos solamente como objetos.
En diciembre de 2001 Argentina sufrió la eclosión de una terrible crisis económico-social que expulsó a miles de ciudadanos fuera del sistema productivo y social. El paisaje urbano de Buenos Aires y de muchas otras ciudades del país cambió radicalmente: surgieron los “sin techo”, personas que habían perdido su hogar, familia, trabajo, y vivían en bancos de plazas, bajo puentes. Eran los “bancarizados”, título irónico de una serie de pinturas sobre los desplazados. Comprendí la metáfora: naipes perdidos, abandonados = hombres, mujeres y niños desplazados, “descastados” de una sociedad que no los veía.

A la dolorosa pregunta de porqué algunas personas tienen como destino vivir en las calles y plazas, y otras no, encontré una respuesta en los naipes, y en una frase atribuida a J. Nehru:
“La vida es como una partida de naipes:
las cartas que te dan, depende de la suerte (determinismo),
pero la forma en que juegas
depende de ti (libre albedrío).

A medida que seguía encontrando naipes creció el interés por los símbolos y el significado de los números. Participé en diversos talleres y cursos de numerología y tarot, mientras comenzaba un nuevo capítulo de mi quehacer artístico, al realizar mi obra en el taller del Centro de Edición de Buenos Aires, principalmente en litografía.

Con el correr del tiempo, mis familiares, amigos y conocidos, sabiendo de mi colección, comenzaron a encontrar y entregarme los naipes abandonados, y decidí anotar su nombre sobre cada uno de ellos, además de las coordenadas tiempo/lugar. Era una manera de darle otro significado, otra pertenencia, intervenir el frente del naipe y abrir la posibilidad para un proyecto futuro.

Mientras mi colección se agrandaba, y en un momento puntual, caí en la cuenta que había más naipes encontrados del TRES y del SIETE que de cualquier otro. En el Tarot, el numero TRES simboliza la creación, la realización, la Trinidad, es el primer número real para los pitagóricos, por lo tanto decidí trabajar sobre ese número.

Con el dorso de los naipes encontrados desarrollé otra parte de mis trabajos litográficos. Los diseños y colores son variables, comenzando por las clásicas rayas cruzadas azules y rojas de las barajas españolas, y siguiendo por texturas, dibujos, fotografías, paisajes y publicidades de todo tipo.

En mis trabajos recreo el azar por medio de collage de trozos de diseños ampliados de los dorsos, formando una especie de rompecabezas. La profunda tinta negra de la litografía tiene el poder de mostrar con mayor intensidad los bellísimos diseños y texturas de los dorsos, que cualquier otro tratamiento de color. Es desde otro lugar que le otorgo nuevo significado a los naipes encontrados, por medio del azar, los grafismos, los símbolos y el papel.

Y quizás tenga razón Sting al decir que:

…”baraja los naipes para encontrar la respuesta,
la sagrada geometría del azar,
la oculta ley del probable resultado,
los números bailan una danza…”


Chance, graphics, paper.

During the last two decades while I did my errands and anywhere I went, sometimes by chance I found playing cards on the streets, in the dump, in the sand, on the sidewalks, on the floor of a parking lot or even floating on some small river. I just collected and later tagged them by date and place where they were found. Every time I found one, I felt like I got a treasure and a mistery too.

They were lost cards, left on their own chance, outcasts. ¿Whose hands may have held them? ¿What history may they be hiding? Why are they lost? On purpose, perhaps? Or on behalf of the wind, while the players didn’t know? Why am I finding cards, while anybody else don’t – or so I thought. ¿Why did it become important for me? When I find one, although it may be absolutely rotten and dirty, I cannot stop going for it, I even find them more interesting and beautiful. Their beauty resides in their particularity and in their mysterious origin. They have become unique, marked with their scars and wrinkles. Some of them have become more sensual, tactile and irregular, just the opposite of how they have been designed to be: concealing, homogeneous .
They aren’t able to play their role any more. They are on their own, they don’t belong.

But the act of collecting and classifying, and afterwards re-creating them in a different way by painting, litho, xilo, has the power of giving them again another existence, another being. They aren’t anonymous objects any more, they have a different meaning. They belong again, although to another world, with a different significance.

On the other hand, somewhere out there, many decks, -those where these outcasts belonged- are spoiled, they can’t be used any more. They too have lost their raison d’être, it is logically unsuitable to play with a missing card, although perfectly possible.

Until this point of my findings, I was interested in cards solely as beautiful objects.
On december 2001 Argentina suffered the eruption of a terrible economic and social crisis, that threw thousands of people into desperation and poverty. Too many lost their work, family and houses, and ended as beggars on the streets. The landscapes of Buenos Aires and many other cities changed dramatically, as many new homeless lived and slept on the benches of the city parks. (My previous serie of paintings was about lonely benches). The metaphor striked me: lost cards, lost humans, displaced and forgotten by society=deck of cards, fragments of women, men or children, the invisible scarred pieces that few noticed, like the cards I found on the streets, in short: outcasts.

To the hurting question why do some people end up living on the streets, and others don’t, I think to have found an answer, related to the playing cards, attributed to J. Nehru:

“Life is like a game of cards,
the hand that is dealt you,
is determinism, (chance)
but the way you play it,
is free will”.

The attraction to symbols and numbers grew, and while I painted a series of homeless I attended several courses of numerology and tarot, and started a new chapter of my artwork in the Graphic and Edition Center of Buenos Aires, doing mainly lithography.

As word spread that I was collecting cards on the streets, my family, friends and colleagues handed me their found cards, and I decided to write on them who found it, when and where. It was a way to give it a new belonging, a different meaning, a changed index, and a possibility for a future project.

As my collection grew, and while I was planning a series of litho cards, I could appreciate that at that specific moment statistically there were more 3 and 7 cards found than any other number. Three in a tarot reading is the symbol of creativity, the Holy Trinity, the fulfilling of previous plans, it is the first real number for the Pythagorians. I decided to work with this beautiful number.

The back of the found cards is another chapter of my litho-work.
The designs and colours are very variable, starting with the classical blue and red crossed stripes of the popular spanish deck, then more complicated designs, pictures of objects, places, landscapes, drawings and advertisings.

I recreate chance by cutting pieces of reproduced/amplified back-designs and putting them together like puzzles. The monochromy of the deep black litho ink shows the extraordinary beautiful designs with much more power than any colour could. It is with chance, graphism and symbols on paper, that I give a new meaning to the playing cards.

And maybe too, as Sting says in his song:

…“He deals the cards to find the answer,
The sacred geometry of chance
The hidden law of a probable outcome
The numbers lead a dance…”


Buenos Aires, April 2011
Renate Levy

9.5.07

Visit my webpage,
Visiten mi pagina web:
http://www.renatelevy.com.ar/

Para comunicarse conmigo:
renatelevy@gmail.com


19.5.06














Desde la oscuridad, la negrura, de lo no manifestado, surgen éstos fenómenos polimorfos, fantasmas pequeños o grandes, más o menos dichos. Ellos ruedan y se arrastran sobre el papel como animales, o vuelan como pájaros prehistóricos, listos para atacar.

Como decía Hermann Hesse: "Todo fenómeno sobre la tierra es un símbolo, y todo símbolo es una puerta abierta, por la que el alma, si está preparada, puede entrar en la intimidad del mundo, donde el tu y el yo, el día y la noche, son uno.

Ante cada hombre alguna vez en su vida, aparece la puerta abierta en el camino; en cada hombre aletea en una ocasión la idea de que todos los objetos visibles son símbolos y de que, tras cada símbolo, habitan el espíritu y la vida eterna. Pocos pasan, es cierto por esa puerta, y renuncian a las bellas apariencias a cambio de la presentida realidad de lo íntimo."

Técnicamente los "fenómenos" fueron realizados mayormente en litografía, técnica mixta, aguafuerte y tinta sobre papel y cartón.

Los Libros de Edición Pequeños Fenómenos y De Polifenómenos son litografías con alguna aguafuerte. Ambos se guardan en sus respectivas cajas.

"Pequeños Fenómenos" es una edición de 3 ejemplares mide 17 x 25,5 cm, el papel es "Artístico" de Fabriano.

"De Polifenómenos, una especie de libro", tiene una tirada de 5 ejemplares y mide totalmente desplegado 50 cm de alto x 1,80 m de ancho. Cerrado mide 50 cm de alto x 22,5 cm de ancho. Papel Rosaspina de Fabriano.

Imprimí ambos en el taller del Centro de Formación y Edición Gráfica de Bs.As.


On Polyphenomena - a kind of book. The phenomena so difficult of defining, so slippery, are very interesting to me. They arise from the darkness, from the unshown/unknown, towards the light, like chains of DNA, and raise in flight like prehistoric birds. The may only suggest, but never tell, they may show a direction, but never the way. And like Herman Hesse said in a short story: Every phenomena on earth Is a symbol And every symbol Means an open door Through which man, if prepared, May enter the intimacy of the universe Where you and I, night and day, are One…. 

Technical data:

Deep black ink on warm paper is a great stimulus for me. The figures are mainly scratched on litho stone. Some phenomena are glued (chiné colleé), done in etching and also in lithography on stone. Edition of 5 copies printed in the Graphic and Training Edition Center of Buenos Aires on acid-free paper Rosaspina/Fabriano. Totally unfolded book: 0,50 heigth,1,80 m width. Closed: 0,25 width per 0,50 m heigth. In suited cardboard box with his front litho-printed in silver ink. Black bag for protection.